Kus oblohy, kde nejsou hvězdy
jen tma
a přec hmotná a posetá krátery
je tam
polovina všeho, kterou nevidíme
jako
zkumavka plná neprobádaného tmelu
našich srdcí
Natáhni ruku
smyj si ten prach
a neříkej nic
English version follows.
Kus oblohy, kde nejsou hvězdy
jen tma
a přec hmotná a posetá krátery
je tam
polovina všeho, kterou nevidíme
jako
zkumavka plná neprobádaného tmelu
našich srdcí
Natáhni ruku
smyj si ten prach
a neříkej nic
English version follows.
O strachu z nebytí. Viz též Když bojím se, že život pohasne (J.Keats, překlad) a Pyrrhónův kocour, kde jsou shrnuty dosavadní výsledky vyšetřování Otázky života, Vesmíru a tak vůbec.
Kočičí strach
horror vacui
strach z vysavačů
strach, že nám vezmou košík
do kterého se utíkáme
strach, do kterého se namočíme
a neuschneme
strach, kterému uskočíme
a budeme padat celých devět
nebo kolik zbývá
životů
English translation follows.
Stojím na balkóně
nějakého bytu v Praze
Je to za deset let, v létě
Den je průhledný
jako bílek vajíčka
Vidím dávno do minulosti
a do všeho času
Bílek se srazil
a žloutek dosud teče
Rodím se na obraze
jenž není dokončen
Je půl desáté dopoledne
nic se neděje
je to drama
English version follows.