Zobrazují se příspěvky se štítkemmoje tvorba. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemmoje tvorba. Zobrazit všechny příspěvky

13. května 2025

Křišťálová síň

Ne větší než skořápka
a přece se do ní vejde vše
co nebylo a nebude

V zástupech jdou
a každý jde sám
pro vlastní nic


English translation follows.

20. dubna 2025

NTK

Óda na Ballingův sál.

NTK

Sál se snaží
a není to metonymie
Procesory počítají miliony operací za vteřinu
zatímco čerstvý student informatiky
hraje WoWko

Sál se snaží
automatické otevírání oken halasí
jako bunkr připravující se na jaderný útok

O ostrou hranu prý kdosi
uronil krev
a ta se vpila
do výkresů omylného inženýra

Sál se snaží
spíná své syrové stěny nad křehkým přátelstvím
matematiky a křemíku
tuše, že může přijít čas matematiky bez křemíku
tuše, že může přijít čas křemíku bez matematiků
Podoben v tomto rozvažování
stromu,
otevírá svůj prostor slunci
a svůj stín tvorstvu

Sál se snaží
je připraven proměnit se v loď

(2010)


26. září 2024

Památky

Památky

Where the quiet-coloured end of evening smiles
Miles and miles
(R.Browning)
A tak jsem navštívil
nejstarší památky
starší než chrám
    než pyramidy
        než sochy na Velikonočním ostrově

Starší než medaile po dědečkovi
starší než úsměvy po babičce
i oni se naučili milovat
od těch, co se naučili milovat
a tak dál
až k počátku věků


English translation follows.

18. ledna 2023

Deštník

Nenechávej tady svůj deštník
Ještě ho budeš potřebovat
(někdo ho bude potřebovat)

Nenechávej tady svůj deštník
I když si bonbonů můžeme koupit
kolik chcem

Nenechávej tady svůj deštník
Nebo ho nech
    (v šatně)

A pak se podle něj
    zase
        poznáme

22. prosince 2022

Světlo a stín (a jiné básně)

Nahrál jsem několik básní do podoby YouTube videa:

  1. The Valentine 2015 (dosud nepublikováno)
  2. Svíčka
  3. Pyrrhónův kocour
  4. Vzkazy
  5. Světlo a stín
  6. Mramorová síň
  7. Viděl jsem svět
  8. Pyrrhónův kocour (jiná verze, dosud nepublikováno)

Samotné video najdete zde: odkaz



28. prosince 2021

Destinace: Praha (a jak se to stalo)


V prosinci jsem vydal hru, jejíž příběh začal před rokem, respektive mnohem dávněji. Můžete si ji stáhnout zadarmo zde (Destination: Prague na Itch.io).

Mělo se to tak: na jaro 2020 jsme se Slanečkem naplánovali cestu do Japonska (ambicióznější verze výprav do Anglie), kterou nám v zimě začal kazit záhadný virus neznámého původu. Při setkáních nad rámenem jsme nad tím hned jeden, hned druhý lámali hůl anebo to neviděli tak černě..., ale ve finále jsme to odpískali a místo hanami stihli lockdown v ČR.

Časově se to sešlo s game jamem NaNoRenO, kdy amatéři z celého světa tvoří během měsíce března visual novely. Chtěl jsem se této akce zúčastnit, myslel jsem, že se mi to nepodaří kvůli dovolené, ale záhadný virus tomu chtěl - narychlo tedy vznikl koncept cestovatelské hry z dob ante corona, ve které plyšové hračky cestují po Evropě a vydají se na vlastní pěst prozkoumat Prahu.

Grafiku do hry jsem pořídil během odpoledne s tabletem a několika hračkami, co mi stály modelem. Původně jsem zvažoval ještě jiné možnosti, udělat to celé jako koláž fotografií, ale když jsem kreslené hrdiny uviděl, bylo mi jasné, že tam musí být oni; když už vznikli, nedokázal jsem je dát do šuplíku a jejich neumělé tvary daly celému projektu duši.


V rámci game jamu jsem připravil demoverzi hry obsahující výlet na Petřín, kam jsem se také vydal pořídit fotografie sloužící jako pozadí ve hře. Po mírné propagaci jsem demo vypustil do světa a... jak zpívá Jarek Nohavica: čáry máry fuk, nic se neděje.

Absence odezvy ať už jakékoliv mě přiměla na nešťastnou hru zanevřít asi tak rok. Nakonec jsem se přeci jen dokopal k tomu původní vizi dokončit, jednak kvůli hře samotné a také kvůli případným dílům budoucím - pokud nedokážu dotáhnout ani sranda projekt z jamu, asi mi není pomoci. Pořídil jsem tedy lepší obrázky, druhý výlet na Vyšehrad a závěr hry, a nakonec i český překlad - zvyk z titulkářských let.


Plná verze hry vyšla pár dní před Vánoci, tentokrát již s lepší odezvou a také jednou věru nečekanou. V noci po vydání hry jsem se jal vytvářet k ní záznam v databázi VNDB, a hned jak jsem stránku vytvořil a začal procházet rozsáhlou ontologii VNDB tagů, jistý kind stranger to začal štítkovat se mnou a mimo jiné vyhmátnul kategorii "Living Doll Protagonist", která technicky vystihuje fikční svět Destinace: Praha (ačkoliv o Rozen Maiden počesku se fakt nejedná). Thanks, I guess!

Hru si můžete zahrát česky nebo anglicky na Windows, Linuxu nebo Macu (testováno Slanečkem). Pokud si ji zahrajete, moc mě zajímá, co na ni říkáte! A možná někdy přijde další...

22. července 2021

Náskok

Mít bouli než vykročíš
Mít radost než přeskočíš
Mít dřív než máš
Mít náskok

9. února 2021

Slunečná zahrada

Pokračování Hrdiny.



Slunečná zahrada

Odléváš olova
od horka do chladu
Z radosti maluješ
sochy pro zahradu

Kolosy ze Rhodu
bílé lvy udatné
Tváře a pohledy
náhody nevratné

V slunečné zahradě
každý je zván
i když je do půli
ve tmě a sám


English translation follows.

5. prosince 2020

Hrad

Portrét hrdiny v jinošských letech. Básně na podobné téma: Hrdina, Jed.

Hrad

Vidíš hrad
Jsou to zdi z kamenů
Kameny z nerostů
Nerosty z krystalických struktur
Z molekul Z atomů
Z elementárních částic
popsaných vlnovou funkcí

Slyšíš život
Je to hrad slov
A ve zdech slova nevyřčená
A tam někde v prachu Země
srdce chvějící

Je příliš pozdě mlčet
Minimalistická symfonie Vesmíru
je v plném proudu

Je třeba prohloubit vnitřní příkop
proti nicotě
A pak rozvinout vlajky
Uzavřít spojenectví
Potrestat zloděje
Uspořádat hodokvas
a zásnuby

Jak už to chodí v pohádkách

(2011)

English translation follows.

14. září 2020

Prométheus II

Pokračování Prométhea. Zpívá Jan Burian.

Prométheus II

Vesmír se rozpíná
a my se vzdalujem
vzdalujem od sebe

léta se vzdalujem
léta se vracíme
k člověku na skále

k člověku v okovech
k tomu co zůstalo
k tomu co zůstane

člověk je supem svým
krmeným z minula?

Podívej, najednou
v oku se mihnula
jiskra a plamen
a...

 English translation follows.

29. srpna 2020

Jed

Zdi hradu, které neudržely
hrad uvnitř,
leží v trávě,
slabiny všanc hvězdám.

 


English translation follows.

19. srpna 2020

Bratr mého srdce

Fresh Water Terelj River, photo by Martin Vorel

Jsi vzduch
ale nechci s tebou odvanout pryč
ani tě zamknout do sklenice

Jsi strop
ale nechci tě zbořit
ani zahynout v tvých sutinách

Jsi řeka
a já se chci tebou radovat
že nejsem
sám


English translation follows.

2. září 2019

Viděl jsem svět

O podsvětí. Na podobný motiv: Kytice, Hvězda.

Viděl jsem svět

Viděl jsem svět, jak usedá.
Upadlé hnízdo, jak nevěda
zapadlé do času zkamení:

viděl jsem obzory mlčení,
ve které zajde, kdo má rád –
viděl jsem jiskru, splav a spád.





English translation follows.

3. dubna 2019

Svíčka

Z básně o domě s tajuplnou kopulí zbyla tato hříčka. Podobné básně: Óda pračce, Pro tě, Odysseia.


Svíčka

Býval dům, a ten měl křídlo,
křídlo ptáka, pták své bidlo.
V pestrém peří tmou se krad.

Býval pán, ten pán měl sídlo,
vzácné svazky, skromné jídlo.
V studovně je hltal rád.

Svíčka papír nečte. Spálí.
Časy dávno křídlo vzaly,
pána, knihy, kopuli.


English translation follows.

30. ledna 2019

Prométheus

Dno hladomorny plné havěti
z jejíhož dna i ve dne vidíš
vše co v snách se bojíš viděti
(F. Halas)

Hloubi, hory neskonalé
mlčky křičí svoje „ale“;
živý strom i slzu roní,
opakuje však, co oni:

ozvěny ode zdí
až na dně vesmíru,
kam slunce chodí
vybrat svou daň.


English translation follows.


4. září 2018

Kytice

Když svět ti ustrnul, není a nedýchá,
slova co trhal jsi uvážeš do ticha.

Na vahách světa jen radosti nezměrné
vyváží misku, jež prázdná vždy čeká
na všechno na světě, po čem je veta:

slunovrat minul již, hážeš svou kytici
do Času propasti, věrnou a prosící.



English translation follows.

10. června 2018

Mramorová síň

Deset let stará, jedna z prvních.

Mramorová síň

Druh s druhem kol sloupu stojí poddaní.
Co vlajky, druh s druhem, srdce na dlani.

My svědky jsme jen věčných dnešních běd:
co zářil svět, plál kdy hvězdy její květ!

Fénixe plášť oblékala. V satén černý uléhala.
Jasem zde se prostírala. Moudrost svou nám nalévala.

Každý vzhůru hleděl, vždy ona nejvýše.
Každý k nebi tíhl, však ona nejspíše.

Nebesa pyšná dále jsou, čím ona stále výš.
Palác k tobě touží, slyš! Konec honu, konec již!

V hlubině obě lesknou se, neústupná čela.
Člověka menší z nich. Druhé pak – obloha celá.

Vždyť co ještě zbývá, slávou se smála:
mi zrcadlem cesta ve snu se zdála.

Prý zrcadlo vpouští kmety skloněné.
A pokud je, tak proč ne mne? – – –

Mramor odkryt je pro dnešní den.
Druh s druhem kol sloupu stojí poddaní.
Co vlajky, druh s druhem, srdce na dlani.

English version with some comments follows.

5. dubna 2018

Vzkazy

Za peníze koupíš všechno
otázky bez odpovědí
a odpovědi bez otázek
večery bez konce
a rána na provázku
minulý čas
a předpřítomný smysl
opuštěné lahve na břehu řeky
vzkazy trosečníků


English translation follows.

30. prosince 2017

Odvrácená strana

https://www.flickr.com/photos/azardragneel/26393493059

Kus oblohy, kde nejsou hvězdy
jen tma
a přec hmotná a posetá krátery
je tam
polovina všeho, kterou nevidíme
jako
zkumavka plná neprobádaného tmelu
našich srdcí

Natáhni ruku
smyj si ten prach
a neříkej nic

 

English version follows.

23. listopadu 2017

Jantar

V tom snu jdeš domů
kde cizí zvonek je
a nikoho v tom domě neznaje
bloudíš, nežli vejdeš sám
ve světlou předsíň, nepozván.

Jdeš dál v ten byt, v ten nízký svit,
od řady sklenic jež se vine:
co mžitka ve skle, každá splyne
ve vzpomínku, vůni, cit.

Čí byt to byl? Kdo v šeru stál?
Kde hrsti ze tvé duše vzal?

Tvé roky ve skle níž se krčí
a stará truhla v rohu mlčí.


English translation follows.